вторник, 3 июня 2014 г.

Билет 17. Распространители моделей предложения, присловные и неприсловные, непредикативные и полупредикативные

Билет 17. Распространители моделей предложения, присловные и неприсловные, непредикативные и полупредикативные
Простое  предложение  может  быть  достаточно  распространенным,  но  при  этом  не иметь признаков осложнения. Например: В кабинете  ярко горели две большие лампочки под стеклянными абажурами. Предикативное ядро предложения - «две лампочки горели», все остальные словоформы представляют собой присловные распространители («ярко  горели», «большие  лампочки», «лампочки под абажурами», «стеклянными абажурами») и детерминант «в кабинете», относящийся ко всему предикативному ядру.
В неосложненном предложении есть такие синтаксические позиции, которые выражаются словоформами: это компоненты предикативного ядра, присловные распространители, включающиеся в предложение как компоненты словосочетания (в приведенном примере такие словоформы выделены), а также детерминанты, распространяющие предложение в целом и выражающие связь с предложением словоформой (в данном примере детерминант «в кабинете») (Прияткина).

Синтаксические функции внутри предложения:
- Главные члены предложения (предикативная основа): субъект и предикат;
- Распространители всего предложения (детерминантны): непредикативные и полупредикативные;
- Присловные распространители: непредикативные и полупредикативные.

Присловные распространители
:
1) подчинены определённому члену предложения, и только одному;
2) не могут быть распространителями сразу для нескольких слов и предложений;
3) могут находится в разных частях предложения: в начале, конце и середине.
Примеры: а) Прекрасной дочерью своей гордится старый Кочубей;
б) Ромул и Рем взошли на гору, Холм перед ними был дик и нем;

Детерминанты отличаются от присловных распространителей. Они:
1) не подчинены какому-либо определённому члену предложения;
2) могут взаимодействовать с разными структурными схемами;
3) могут одновременно быть общим распространителем для двух и более предложений;
4) находятся в абсолютном начале предложения, чаще входят в состав ремы.
Примеры: в) В гимназии у меня было отвращение к греческому языку;
г) Перед институтскими экзаменами мы страшно волнуемся.
По значению детерминантны делятся на:
- субъектно-объектные: *У этого писателя опубликован сборник рассказов;
*С женщиной обморок;
*Со своими кулаками Образцов завоевал мир;
- обстоятельственные: *На часах не было одиннадцати;
*После техникума её послали на ферму;
*Здесь нельзя уповать только на удачу.
Полупредикативность
Если синтаксическая единица не является предикативной, но при этом соответствует некоторому отдельному высказыванию ("пропозиции"), то принято говорить, что она полупредикативна / обладает скрытой предикацией. Типичный пример - полупредикативные обособленные обороты (о них подробно в конце билета), а также:
- сравнительные обороты (Утешают тебя, как ребёнка);
- конструкции с предикативным определением (Он пришёл с работы усталый);
- абстрактные существительные, представляющие собой синтаксические дериваты глаголов и прилагательных («Помню я Лестниц скрипучесть И электричества тленъе», Мартынов);
- обстоятельственные выражения со значением обусловленности, соотносимые с предложениями по характеру номинации (Мы опоздали из-за дождя/из-за того, что пошёл дождь).

В примерах выше нет ни одного полупредикативного распространителя.
Примеры с полупредикативным
1) присловным распространителем: а) я услышал выстрелы;
б) они шли в Изумрудный город по дороге, вымощенной жёлтым кирпичом;
в) осенняя муха злее кусает ("когда наступает осень, муха злее кусает");
г) мальчиком я воровал из соседских садов яблоки ("когда я был мальчиком, я воровал...");
2) неприсловным распространителем: д) утомившись, я задремал;
е) он пришёл из чистого любопытства ("потому что ему было любопытно"/"он был движим любопытством").
Полупредикативные обособленные обороты
ПОО обладают относительно самостоятельной коммуникативной значимостью и по своим семантико-синтаксическим свойствам близки к предложениям - самостоятельным или придаточным. Вместе с тем их модально-временное значение полностью или частично определяется основным предикатом: 1) Прочитав это письмо, он удивится — 2)Когда он прочитает это письмо, он удивится; 3)Прочитав это письмо, он удивился бы — 4)Если бы он прочитал это письмо, он бы удивился.
Способность выражать предикативность характерна для распространителей предложения с определительным или обстоятельственным значением в силу присущей им «скрытой» (потенциальной) предикативности. Главным членом полупредикативного оборота могут быть причастия и деепричастия (являющиеся специализированными морфологическими средствами вторичной предикации), а также прилагательные и существительные, свободно употребляющиеся в функции сказуемого.
В зависимости от морфологической принадлежности главного члена выделяют:
- деепричастные;
- причастные;
- адъективные;
- субстантивные полупредикативные обособленные обороты.
В предложении они могут выступать в роли:
*обособленного определения;
*приложения;
*обстоятельства.
Полупредикативные обороты могут выражать качественно-характеризующие и обстоятельственно-характеризующие значения.
Обороты с качественно-характеризующим значением отличаются относительной информационной самостоятельностью. Они соотносятся с самостоятельными предложениями, конструкциями с однородными сказуемыми и придаточными предложениями со словом "который": 1) «Могучий лев, гроза лесов, лишился силы» ("который был грозой лесов").
Обороты с обстоятельственно-характеризующим значением передают в качестве дополнительного семантического оттенка различные отношения обусловленности основного действия второстепенным, определяя время его осуществления, причину, цель, следствие, условия, уступительность. Таким оборотам соответствуют обстоятельственные придаточные предложения, в которых эти смысловые отношения раскрываются при помощи союзов и союзных слов: 1) Войдя в комнату, гость снял шляпу ("когда гость вошёл в комнату"); 2) В этом можно убедиться,   проделав  простой  опыт  ("если проделать опыт").



1 комментарий:

  1. Недавно мы приобрели наш дом с помощью г-на Бенджамина Ли, кредитного специалиста, который помог мне и моему мужу ссудой в размере 5 000 000 долларов США. Весь этот опыт прошел без стресса и оставил нас невероятно удовлетворенными. Мы были за пределами штата, но расстояние не было проблемой, и г-н Бенджамин Ли всегда был доступен для обсуждения. Настоятельно рекомендую г-ну Бенджамину Ли и его команде для активной службы соискателей ссуды использовать г-на Бенджамина Ли для любых видов ссуд. Контактная информация г-на Бенджамина Ли, электронная почта: 247officedept@gmail.com или чат в WhatsApp: + 1-989-394-3740 .

    ОтветитьУдалить